|
Constitutional law
Bundesverfassung der Schweizerische Eidgenossenschaft
Constitución Federal de la Confederación Suiza
Constituição Federal da Confederação Suíça
Constitution fédérale de la Confédération suisse
Costituzione federale della Confederazione Svizzera
Federal Constitution of the Swiss Confederation
Human Rights
Loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes
Litigation and court procedure
Bundesgerichtsgesetz, BGG
Gesetz über die Gerichtsorganisation (Kanton Solothurn)
Electoral law
Bundesgesetz über die politischen Rechte
Loi fédérale sur les droits politiques
Administrative / Public Law
Berufsbildungsgesetz, BBG
Bundesgesetz vom 14. März 2006 über die Familienzulagen (Familienzulagengesetz, FamZG) AS
Bundesgesetz vom 16. Dezember 1994 über das öffentliche Beschaffungswesen (BoeB)
Bundesgesetz vom 19. Juni 1959 über die Invalidenversicherung (IVG)
Bundesgesetz vom 4. Oktober 2002 über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG)
Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG)
Federal Act of 22 June 2007 on the Federal Census (Census Act)
Federal Statistics Act of 9 October 1992 (FStatA)
Gesetz über die Universität (Kanton Freiburg)
Kulturförderungsgesetz, KFG
Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité (LAI)
Loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)
Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales ( LAFam ) RO
Loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (loi sur la nationalité)
Loi fédérale sur les droits politiques
Loi sur l'asile 1998
Ordonnance concernant l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative (OAF)
Ordonnance du 31 octobre 2007 sur les allocations familiales (OAFam) RO
Règlement du 17 janvier 1961 sur l’assurance-invalidité (RAI)
Règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance vieillesse et survivants (RAVS)
Verordnung vom 17. Januar 1961 über die Invalidenversicherung (IVV)
Verordnung vom 31. Oktober 2007 über die Familienzulagen (Familienzulangenverordnung; FamZV) AS
Verordnung über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVV)
Verordnung über die freiwillige Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (VFV)
Criminal Law
Bundesgesetz vom 13. Juni 2008 über die polizeilichen Informationssysteme des Bundes (BPI)
Bundesgesetz vom 15. Juni 1934 über die Bundesstrafrechtspflege
Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen (DNA-Profil-Gesetz)
Bundesgesetz vom 20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG)
Bundesgesetz vom 20. März 2008 über die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes (Zwangsanwendungsgesetz, ZAG)
Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 über die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof (ZISG)
Bundesgesetz vom 3. Oktober 1975 zum Staatsvertrag mit den Vereinigten Staaten von Amerika über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen
Bundesgesetz vom 5. Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug
Bundesgesetz vom 7. Oktober 1994 über kriminalpolizeiliche Zentralstellen des Bundes (ZentG)
Bundesgesetz über die Bundesstrafrechtspflege
Code Penal
Code pénal suisse 1937
Code pénal suisse du 21 décembre 1937 (version consolidée)
Codice penale svizzero
Federal Act of 10 October 1997 on Combating Money Laundering and Terrorist Financing in the Financial Sector (Anti-Money Laundering Act, AMLA)
Federal Act of 20 June 2003 on the Annulment of the Convictions of Persons who assisted Refugees at the time of the Nazi Regime
Fight agaist terrorism in Switzerland - Provisions of national and international law (2004).
Geldwäschereigesetz, GwG
Geldwäschereiverordnung-FINMA 1, GwV-FINMA 1)
Jugendstrafgesetz, JStG
Legge federale sulla procedura penale
Loi fédérale sur la procédure pénale
Militärstrafgesetz vom 13. Juni 1927 (MStG)
Militärstrafprozess vom 23. März 1979 (MStP)
Schweizerisches Strafgesetzbuch
Schweizerisches Strafgesetzbuch
Strafgerichtsgesetz, SGG
Verordnung vom 21. November 2007 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (LSMV)
Verordnung vom 22. Oktober 2003 über die Kosten der Bundesstrafrechtspflege
Verordnung vom 24. Februar 1982 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfeverordnung, IRSV)
Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)
loi sur le blanchiment d’argent, LBA)
ordonnance 1 de la FINMA sur le blanchiment d’argent, OBA-FINMA 1)
Civil Law
Bundesgesetz vom 20. Juni 1930 über die Enteignung
Bürgerrechtsgesetz, BüG
Code civil suisse du 10 décembre 1907 (extracts)
Code civil suisse du 10 décembre 1907.
Datenschutz (DSG)
Federal Code on Private International Law (CPIL)
Schweizerisches Zivilgesetzbuch
Urheberrechtsgesetz, URG
Commercial Law
Bundesgesetz über den Konsumkredit
Konsumenteninformationsgesetz, KIG
Company law
Federal Act on Cartels and Other Restraints of Competition
Federal Act on Cartels and Other Restraints of Competition
Fusionsgesetz vom 3. Oktober 2003
Kartellgesetz, KG
Legge sulla fusione del 3 ottobre 2003
Loi fédérale sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (Loi sur les cartels, LCart)
Loi sur la fusion du 3 octobre 2003
Ordinance on the Contraol of Mergers of Enterprises of 17 Juni 1996 (position as at 23 March 2004)
Ordinance on the Control of Mergers of Enterprises of 17 June 1996 (position as at 23 March 2004)
Ordinance regarding the Sanctions for Unlawful Restrictions of Competition 2004
Ordinance regarding the Sanctions for Unlawful Restrictions of Competition (LCart Ordinance on Sanctions) of 12 March 2004
Ordonnance sur le contrôle des concentrations d'entreprises du 17 juin 1996
Verordnung über die Erhebung von Gebühren im Kartellgesetz (KG-Gebührenverordnung) vom 25. Februar 1998
Verordnung über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (VKU) vom 17. Juni 1996
Verordnung über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (VKU) vom 17. Juni 1996
Verordnung über die Sanktionen bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen (KG-Sanktionsverordnung, SVKG) vom 12. März 2004
Verordnung über die Sanktionen bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen (KG-Sanktionsverordnung, SVKG) vom 12. März 2004
Labor Law
Bundesgesetz vom 13. März 1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (Arbeitsgesetz)
Bundesgesetz vom 19. März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (Gender Equality Act, GEA)
Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce. (Loi sur le travail)
Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques
Ordonnance du 12 juin 1995 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques (OSIT)
Verordnung vom 12. Juni 1995 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten (STEV)
Health law
Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über Arzneimittel und Medizinprodukte (Heilmittelgesetz, HMG)
Bundesgesetz vom 15. Dezember 2000 über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (Chemikaliengesetz, ChemG)
Bundesgesetz vom 18. Dezember 1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz)
Bundesgesetz vom 18. Dezember 1998 über die medizinisch unterstützte Fortpflanzung (Fortpflanzungsmedizingesetz, FMedG)
Bundesgesetz vom 18. März 1994 über die Krankenversicherung (KVG)
Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsgesetz, StFG)
Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die universitären Medizinalberufe (Medizinalberufegesetz, MedBG)
Bundesgesetz vom 3. Oktober 1951 über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelgesetz, BetmG)
Bundesgesetz vom 8. Oktober 2004 über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsgesetz)
Bundesgesetz vom 8. Oktober 2004 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMG)
Bundesgesetz vom 9. Oktober 1992 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)
Federal Act of 19 December 2003 on Research Involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Act, StRA)
Federal Law on Medicinal Products and Medical Devices
Federal Law on Medicinal Products and Medical Devices
Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV)
Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 23. November 2005 (LGV)
Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Loi sur les produits chimiques, LChim)
Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)
Loi fédérale du 18 décembre 1970 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (Loi sur les épidémies)
Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur la procréation médicalement assistée (LPMA)
Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal)
Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)
Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires (Loi sur les professions médicales, LPMéd)
Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Loi sur les stupéfiants, LStup)
Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur l'analyse génétique humaine (LAGH)
Loi fédérale du 8 octobre 2004 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation)
Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (Loi sur les denrées alimentaires, LDAI)
Ordinance of the FDHA of 10 December 2007 on Combined Warnings on Tobacco Products
Ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules d'origine humaine (Ordonnance sur la transplantation)
Ordonnance du 17 octobre 2001 sur les médicaments (OMéd)
Ordonnance du 18 mai 2005 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)
Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)
Ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)
Ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie (OAMal)
Ordonnance du 27 octobre 2004 sur les produits du tabac et les produits contenant des succédanés de tabac destinés à être fumés (Ordonnance sur le tabac, OTab)
Ordonnance du 29 mai 1996 sur les stupéfiants et les substances psychotropes (Ordonnance sur les stupéfiants, Ostup)
Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)
Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les subsides fédéraux destinés à la réduction des primes dans l'assurance maladie (ORPM)
Ordonnance du 8 mars 1999 sur la prescription médicale d'héroïne
Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les boissons alcooliques
Verordnung des EDI vom 14. Februar 2007 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMV-EDI)
Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Trink-, Quell- und Mineralwasser
Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über alkoholische Getränke
Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV)
Verordnung vom 14. Februar 2007 über genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMV)
Verordnung vom 16. März 2007 über die Transplantation von menschlichen Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsverordnung)
Verordnung vom 16. März 2007 über die Zuteilung von Organen zur Transplantation (Organzuteilungsverordnung)
Verordnung vom 17. Oktober 2001 über die Arzneimittel (Arzneimittelverordnung, VAM)
Verordnung vom 18. Mai 2005 über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und Zubereitungen (Chemikalienverordnung, ChemV)
Verordnung vom 2. Februar 2005 über die Forschung an embryonalen Stammzellen (Stammzellenforschungsverordnung, VStFG)
Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Krankenversicherung (KVV)
Verordnung vom 27. Oktober 2004 über Tabakerzeugnisse und Raucherwaren mit Tabakersatzstoffen (Tabakverordnung, TabV)
Verordnung vom 29. Mai 1996 über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe (Betäubungsmittelverordnung, BetmV)
Verordnung vom 7. November 2007 über den Bundesbeitrag zur Prämienverbilligung in der Krankenversicherung (VPVK)
Verordnung vom 8. März 1999 über die ärztliche Verschreibung von Heroin
Insurance Law
Bundesgesetz vom 25. Juni 1982 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG)
Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG)
LF del 20 dicembre 1946 su l'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS)
LF du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS)
Loi fédérale du 17 décembre 2004 sur la surveillance des entreprises d’assurance (loi sur la surveillance des assurances, LSA)
Loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d’assurance (loi sur le contrat d’assurance, LCA)
Loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP)
Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d’assurance privées (ordonnance sur la surveillance, OS)
Règlement du 31 octobre 1947 sur l'assurance vieillesse et survivants (RAVS)
Verordnung über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVV)
Versicherungsaufsichtsgesetz
Versicherungsaufsichtsverordnung, AVO
Versicherungsvertragsgesetz, VVG
Tax law
Bundesgesetz vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (VStG)
Bundesgesetz vom 14.12.1990 über die direkte Bundessteuer (DBG)
Bundesgesetz vom 27.06.1973 über die Stempelabgaben (StG)
Customs Tariff Act of 9 October 1986 (CTA)
Gesetz über die direkten Kantonssteuern (DStG) (Kanton Freiburg)
Legge tributaria (Kanton Tessin)
Loi sur les contributions directes (Kanton Neuenburg)
Neues Zollgesetz vom 18. März 2005 -
Steuer- und Finanzgesetz (Kanton Baselland)
Steuergesetz (Kanton Aargau)
Steuergesetz (Kanton Appenzell Ausserhoden)
Steuergesetz (Kanton Appenzell Innerhoden)
Steuergesetz (Kanton Baselstadt)
Steuergesetz (Kanton Bern)
Steuergesetz (Kanton Glarus)
Steuergesetz (Kanton Graubünden)
Steuergesetz (Kanton Luzern)
Steuergesetz (Kanton Schaffhausen)
Steuergesetz (Kanton Schwyz)
Steuergesetz (Kanton Solothurn)
Steuergesetz (Kanton St Gallen)
Steuergesetz (Kanton Uri)
Steuergesetz (Kanton Zurich)
Steuergesetz 1976 (Kanton Wallis)
Steuergesetz 1992 (Kanton Thurgau)
Steuergesetz 1994 (Kanton Obwalden)
Steuergesetz 2000 (Kanton Zug)
Steuergesetz Nidwalden
Zollverordnung (ZV) vom 1. November 2006
Banking law
Bundesgesetz vom 10. Oktober 1997 zur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor (Geldwäschereigesetz, GwG)
Bundesgesetz vom 18. März 1994 über die Anlagefonds (Anlagefondsgesetz, AFG)
Bundesgesetz vom 24. März 1995 über die Börsen und den Effektenhandel (Börsengesetz, BEHG)
Bundesgesetz vom 8. November 1934 über die Banken und Sparkassen (Bankengesetz, BankG)
Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankgesetz)
Bundesgesetz über die Währung und die Zahlungsmittel (WZG)
EBK Geldwäschereiverordnung vom 18.12.2002 (GwV EBK)
Federal Act of 10 October 1997 on Combating Money Laundering and Terrorist Financing in the Financial Sector (Anti-Money Laundering Act, AMLA)
Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)
Federal Act on Collective Investment Schemes (CISA)
Federal Act on Currency and Payment Instruments
Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading
Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading
Federal Law on Banks and Savings Banks (BankL)
Federal Law on Cartels and Other Constraints on Competition (Law on Cartels, LC)
Geldwäschereigesetz, GwG; SR 955.0
Kollektivanlagengesetz, KAG
Kollektivanlagenverordnung, KKV
Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari
Loi du 25 juin 1930 sur l’émission de lettres de gage (LLG)
Loi fédérale du 10 octobre 1997 concernant la lutte contre le blanchiment d'argent dans le secteur financier (Loi sur le blanchiment d'argent, LBA)
Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les fonds de placement (Loi sur les fonds de placement, LFP)
Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les placements collectifs de capitaux (loi sur les placements collectifs, LPCC)
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (Loi sur les bourses, LBVM)
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (loi sur les bourses, LBVM)
Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargne (Loi sur les banques, LB)
Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d’épargne (loi sur les banques, LB)
Loi fédérale sur la Banque nationale suisse (loi sur la Banque nationale)
Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières
Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières
National Bank Ordinance
National Bank Ordinance (NBO)
Nationalbankgesetz, NBG
Nationalbankverordnung
Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission Concerning the Prevention of Money Laundering (MLO SFBC)
Ordinance of the Takeover Board on Public Takeover Offers (Takeover Ordinance, TOO)
Ordinance on Banks and Savings Banks (Banking Ordinance, BankO)
Ordinance on Collective Investment Schemes (CISO)
Ordinance on Stock Exchanges and Securities Trading (Stock Exchange Ordinance)
Ordinance on Stock Exchanges and Securities Trading (Stock Exchange Ordinance)
Ordinance on foreign banks in Switzerland (FBO)
Ordinance on foreign banks in Switzerland (FBO)
Ordonnance de la Banque nationale
Ordonnance du 17 mai 1972 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)
Ordonnance du 17 mai 1972 sur les banques et les caisses d’épargne (ordonnance sur les banques, OB)
Ordonnance du 2 décembre 1996 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (Ordonnance sur les bourses, OBVM)
Ordonnance du 2 décembre 1996 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (ordonnance sur les bourses, OBVM)
Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)
Ordonnance du 23 janvier 1931 sur l’émission de lettres de gage (OLG)
Pfandbriefgesetz vom 25. Juni 1930 (PfG)
Pfandbriefverordnung vom 23. Januar 1931 (PfV)
Regulations of the Takeover Board (Regulations-TB, R-TB)
Takeover Ordinance-TB
Verordnung vom 17. Mai 1972 über die Banken und Sparkassen (Bankenverordnung, BankV)
Verordnung vom 2. Dezember 1996 über die Börsen und den Effektenhandel (Börsenverordnung BEHV)
Verordnung vom 29. September 2006 über die Eigenmittel und Risikoverteilung für Banken und Effektenhändler (Eigenmittelverordnung, ERV)
Verordnung über die Banken und Sparkassen vom 17. Mai 1972 (Bankenverordnung, BankV)
Communications and Media Law
FMG Fernmeldegesetz vom 30.04.1997
Federal Act of 14 December 2001 on Film Production and Film Culture (Film Act, FiA)
Federal Act of 19 June 1992 on Data Protection (FADP)
Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television (RTVA)
Federal Act of 26 June 1998 on Archiving (Archiving Act, ArchA)
Gesetz über den Datenschutz (DSchG) (Kanton Freiburg)
LRTV Loi du 21.06.1991 sur la radio et la télévision (RS 784.40)
LTC Loi du 30.04.1997 sur les télécommunications (RS 784.10)
Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)
Ordinance of 14 June 2002 on Telecommunications Installations (TIO)
Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)
Ordinance of 9 March 2007 on Telecommunications Services (OTS)
RTVG Bundesgesetz vom 21.06.1991 über Radio und Fernsehen
Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA)
Transport and Maritime Law
Bundesgesetz vom 18. Februar 1878 betreffend Handhabung der Bahnpolizei
Bundesgesetz vom 19. Dezember 1958 über den Strassenverkehr (SVG)
Bundesgesetz vom 21. Dezember 1948 über die Luftfahrt (LFG)
Bundesgesetz vom 28. September 1923 über das Schiffsregister
Bundesgesetz vom 3. Oktober 1975 über die Binnenschiffahrt (BSG)
Bundesgesetz über das Luftfahrzeugbuch
Bundesgesetz über die Luftfahrt
Eisenbahngesetz vom 20. Dezember 1957 (EBG)
Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)
Loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)
Loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l'aviation (LA)
Seeschifffahrtsgesetz
Transportgesetz, TG
Verkehrsregelnverordnung vom 13. November 1962 (VRV)
Verkehrsversicherungsverordnung vom 20. November 1959 (VVV)
Verordnung vom 14. November 1973 über die Luftfahrt (Luftfahrtverordnung, LFV)
Environmental Law
Bundesgesetz vom 1.Juli 1966 über den Natur- und Heimatschutz (NHG)
Bundesgesetz vom 20. Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (Jagdgesetz, JSG)
Bundesgesetz vom 22. Dezember 1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte (Wasserrechtsgesetz, WRG)
Bundesgesetz vom 22. Juni 1877 über die Wasserbaupolizei
Bundesgesetz vom 24. Januar 1991 über den Schutz der Gewässer (GSchG)
Bundesgesetz vom 24. Januar 1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässerschutzgesetz, GSchG)
Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über den Wald (Waldgesetz, WaG)
Bundesgesetz vom 7. Oktober 1983 über den Umweltschutz (Umweltschutzgesetz, USG)
Bundesgesetz über den Natur- und Heimatschutz
CO2-Gesetz
Chemicals Ordinance (ChemO)
Chemikaliengebührenverordnung (ChemGebV)
Chemikalienverordnung (ChemV)
Environmental Protection Act (EPA)
Federal Act of 7 October 1983 on the Protection of the Environment (Environmental Protection Act, EPA)
Federal Act on Railways Noise Abatement
Federal Act on the Protection of Waters (GSchG)
Federal Law on the reduction of CO2 emissions
Federal Law relating to Non-human Gene Technology
Federal Law relating to the Protection of the Environment
Gentechnikgesetz (GTG)
Gewässerschutzgesetz (GSchG)
Gewässerschutzverordnung (GSchV)
Hydraulic Engineering Act
Jagdgesetz (JSG)
Jagdverordnung (JSV)
Loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)
Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l’utilisation des forces hydrauliques (LFH)
Loi fédérale du 22 juin 1877 sur la police des eaux
Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux)
Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)
Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)
Loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage (LPN)
Loi fédérale sur l’aménagement des cours d’eau (LACE)
Loi sur la chasse (LChP)
Loi sur la protection des eaux (LEaux)
Loi sur le CO2
Loi sur le Parc national
Loi sur le génie génétique (LGG)
Loi sur les forêts (LFo)
Luftreinhalte-Verordnung (LRV)
Lärmschutz-Verordnung (LSV)
Nationalparkgesetz
Natur- und Heimatschutzgesetz (NHG)
Noise Abatement Ordinance
Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)
Ordinance on Air Pollution,
Ordinance on Beverage Containers (VGV)
Ordinance on Environmental Impact Assessment
Ordinance on Hydraulic Engineering (WBV)
Ordinance on Plant Protection Products (PSMV)
Ordinance on Railways Noise Abatement
Ordinance relating to Impacts on the Soil (VBBo)
Ordinance relating to Protection from Non-Ionizing Radiation (NISV)
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la sécurité des ouvrages d’accumulation (Ordonnance sur les ouvrages d’accumulation, OSOA)
Ordonnance sur la chasse (OChP)
Ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB)
Ordonnance sur la protection contre le rayonnement non ionisant (ORNI)
Ordonnance sur la protection de la nature et du paysage (OPN)
Ordonnance sur la protection de l’air (OPair)
Ordonnance sur la protection des eaux (OEaux)
Ordonnance sur la taxe sur le CO2 (Ordonnance sur le CO2)
Ordonnance sur les atteintes portées aux sols (OSol)
Ordonnance sur les emballages pour boissons (OEB)
Ordonnance sur les forêts (OFo)
Ordonnance sur les produits chimiques (OChim)
Ordonnance sur l’aménagement des cours d’eau (OACE)
Pflanzenschutzmittelverordnung (PSMV)
Technical Ordinance on Waste (TVA)
Umweltschutzgesetz (USG)
Verordnung vom 12. Februar 1918 über die Berechnung des Wasserzinses (Wasserzinsverordnung, WZV)
Verordnung vom 2. Februar 2000 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte (Wasserrechtsverordnung, WRV)
Verordnung vom 25. Oktober 1995 über die Abgeltung von Einbussen bei der Wasserkraftnutzung (VAEW)
Verordnung über Belastungen des Bodens (VBBo)
Verordnung über Getränkeverpackungen (VGV)
Verordnung über den Natur- und Heimatschutz (NHV)
Verordnung über den Schutz vor nichtionisierender Strahlung (NISV)
Verordnung über die CO2-Abgabe (CO2-Verordnung)
Waldgesetz, WaG
Waldverordnung (WaV)
Wasserbaugesetz (WBG)
Wasserbauverordnung (WBV)
Wassernutzungsgesetz (WNG) (Kanton Aargau)
Water Protection Ordinance (GSchV)
Intellectual Property Law
Bundesgesetz vom 20. März 1975 über den Schutz von Pflanzenzüchtungen (Sortenschutzgesetz)
Designgesetz, DesG
Federal Law on Copyright and Neighbouring Rights of October 9, 1992
Federal Law on Industrial Designs and Models of March 30, 1900, as last amended on March 24, 1995
Federal Law on Patents for Inventions of June 25, 1954
Federal Law on the Protection of New Plant Varieties of March 20, 1975
Federal Law on the Protection of Topographies of Semiconductor Products of October 9, 1992
Markenschutzgesetz, MSchG
Patentgesetz, PatG
Urheberrechtsgesetz, URG
Energy law
Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSIG)
Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Stromversorgung (Stromversorgungsgesetz, StromVG)
Bundesgesetz vom 24. Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach- und Starkstromanlagen (Elektrizitätsgesetz, EleG)
Bundesgesetz vom 4. Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn- oder Treibstoffe (Rohrleitungsgesetz, RLG)
Energiegesetz (EnG) vom 26. Juni 1998
Energieverordnung (EnV) vom 7. Dezember 1998
Energy Act dated 26 June 1998
Energy Ordinance dated 7 December 1998 (EnO)
Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)
Kernenergiehaftpflichtgesetz vom 18. März 1983 (KHG)
Kernenergiehaftpflichtverordnung vom 5. Dezember 1983 (KHV)
Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)
Loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire (LENu)
Loi du 23 mars 2007 sur l’approvisionnement en électricité (LApEl)
Loi fédérale du 18 mars 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire (LRCN)
Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (Loi sur les installations électriques, LIE)
Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux (Loi sur les installations de transport par conduites, LITC)
Loi sur l'énergie (LEn)
Nuclear Energy Act
Nuclear Energy Ordinance
Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l’énergie nucléaire (OENu)
Ordonnance du 14 mars 2008 sur l’approvisionnement en électricité (OApEl) et l'ordonnance révisée sur l'énergie
Ordonnance du 2 février 2000 sur les installations de transport par conduites (OITC)
Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant faible (Ordonnance sur le courant faible)
Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fort (Ordonnance sur le courant fort)
Ordonnance du 4 avril 2007 concernant les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduites
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l’énergie (OEne)
Rohrleitungsverordnung vom 2. Februar 2000 (RLV)
Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (StSG)
Stromversorgungsverordnung vom 14. März 2008 (StromVV) und revidierte Energieverordnung
Swiss Federal Nuclear Energy Act dated 21 March 2003
Verordnung vom 17. Oktober 2007 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (VEOR)
Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Schwachstromanlagen (Schwachstromverordnung)
Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen (Starkstromverordnung)
Verordnung vom 4. April 2007 über Sicherheitsvorschriften für Rohrleitungsanlagen
Construction law
Bauproduktegesetz, BauPG
Bundesgesetz vom 16. Dezember 1994 über das öffentliche Beschaffungswesen (BoeB)
Bundesgesetz vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung (Raumplanungsgesetz, RPG)
Bundesgesetz vom 4. Oktober 1985 über Fuss- und Wanderwege (FWG)
Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 über Bauprodukte (Bauproduktegesetz, BauPG)
Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht (BGBB)
Loi fédérale du 16 décembre 1994 sur les marchés publics (LMP)
Loi fédérale du 16 décembre 1994 sur les marchés publics (LMP)
Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les produits de construction (LPCo)
Ordonnance du 11 décembre 1995 sur les marchés publics (OMP)
Ordonnance du 27 novembre 2000 sur les produits de construction (OPCo)
Raumplanungsverordnung vom 28. Juni 2000 (RPV)
Verordnung vom 11. Dezember 1995 über das öffentliche Beschaffungswesen (VoeB)
Verordnung vom 22. November 2006 über die Organisation des öffentlichen Beschaffungswesens des Bundes (Org-VoeB)
Verordnung vom 26. November 1986 über Fuss- und Wanderwege (FWV)
Verordnung vom 27. November 2000 über Bauprodukte (Bauprodukteverordnung, BauPV)
Agriculture Law
Bundesgesetz vom 21. Juni 1991 über die Fischerei (BGF)
Bundesgesetz vom 21. Juni 1991 über die Fischerei (BGF)
Federal Act on Fisheries (BGF)
Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP)
Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agriculture (Loi sur l'agriculture, LAgr)
Loi fédérale sur la pêche (LFSP)
Ordinance concerning the Federal Act on Fisheries (VBGF)
Ordonnance relative à la loi fédérale sur la pêche (OLFP)
Ordonnance sur la protection des végétaux (OPV)
Pflanzenschutzverordnung (PSV)
Verordnung zum Bundesgesetz über die Fischerei (VBGF)
E-Commerce
Ordinance of the FDF of 30 January 2002 on Electronic Data and Information (OElDI)
Law Sources
Systematische Sammlung des Bundesrechts
BAV - Bundesamt für Verkehr
Bereinigte Gesetzessammlung Kanton Solothurn
Bernische Systematische Gesetzessammlung
Bundesamt für Bauten und Logistik
Bundesamt für Energie (BFE)
Bundesamt für Gesundheit
Bundesamt für Informatik und Telekommunikation
Bundesamt für Justiz (BJ)
Bundesamt für Kommunikation
Bundesamt für Migration - BFM
Bundesamt für Sozialversicherung
Bundesamt für Umweltschutz, Wald und Landschaft
Bundesamtes für Privatversicherungen (BPV)
Confoederatio Helvetica
Eidgenössische Steuerverwaltung
Eidgenössische Zollverwaltung (EZV)
Eidgenössischen Bankenkommission EBK
Eidgenössisches Finanzdepartement
KPMG Legislative texts
Legalis
Legislationonline
Schweizerische Gesetze
Schweizerische Nationalbank
Swiss Law Net
Swiss Lex
Swiss takeover Board
Swiss-Tax
UN Office on Drugs and Crime
Weblaw
Wettbewerbskommission
|